ترجمه کلیپ و ویدیو
امروزه ویدیو یکی از انواع روشهای محبوب برای تبادل اطلاعات به شمار میآید. در رسانههای اجتماعی مثل اینستاگرام، ویدیوها و کلیپ های محبوبیت زیادی دارند. یکی از دلایل آن این است که در مدت زمانی کوتاه به شکلی جذاب می توان با ویدیو و کلیپ اطلاعات جدید و آموزشی را به مخاطبان ارائه کرد. منابع ویدیویی زیاد و گوناگونی در اینترنت درباره موضوعات مختلف وجود دارد. بیشتر این ویدیوها و کلیپها به زبان انگلیسی بوده یا از زبانهای دیگر به انگلیسی ترجمه شده است. بنابراین برای استفاده و بهرهمندی از این امکانات، ترجمه کلیپ انگلیسی به فارسی از جمله نیازمندیهای اولیه محسوب میشود.
ترجمه فیلم، کلیپ، صوت و زیرنویس برخلاف ترجمه متن به مهارت های شنیداری و واژگانی پیشرفته نیاز دارد. مترجم فیلم باید به اصطلاحات انگلیسی تسلط خوبی داشته باشد تا بتواند ترجمهای شایسته و حرفهای ارائه کند. برای ترجمه کلیپ فارسی به انگلیسی هم لازم است که مترجم تسلط خوبی به زبان انگلیسی و به ویژه اصلاحات و عبارات عامیانه داشته باشد تا بتواند ترجمهای طبیعی و قابل فهم ارائه کند.
چرا ترگمانت را برای ترجمه ویدیو انتخاب کنیم؟
مترجم انسانی
ترجمه ویدیو، فیلم و کلیپ، ترجمه صوت و آوانویسی صوت، و تهیه زیرنویس همگی در سایت ترگمانت توسط مترجمان انسانی انجام میشود. بنابراین ترجمه ارائه شده کاملاً روان و سلیس و با به کارگیری معادلهای صحیح برای اصطلاحات انگلیسی است.
قیمت منطقی
در سایت ترگمانت، همه مبلغی را که پرداخت میکنید مستقیماً به مترجم تعلق گرفته و هیچ هزینهای بابت کمیسیون، نگهداری وبسایت و غیره از آن کسر نمیشود. در ازای ۱۰۰٪ هزینه پرداختی، خدمات باکیفیت دریافت میکنید.
ضمانت
ترجمه ویدیو و زیرنویس در ترگمانت دارای ضمانت واقعی و همیشگی است. چنانچه در هر زمانی پس از تحویل، از کیفیت ترجمه خود رضایت نداشتید، میتوانید ترجمه مجدد یا بازپرداخت وجه خود را درخواست کنید.
نحوه تحویل ترجمه کلیپ و زیرنویس ویدیو
قیمت ترجمه ویدیو انگلیسی
هر دقیقه / تومان
هارد ساب
- چسبیده بر روی فیلم
- مناسب شبکههای اجتماعی
- همزمان شده با گفتار
سافت ساب
- زیرنویس در فایل مجزا
- مناسب کاربردهای چندرسانهای
- همزمان شده با گفتار
متن
- متن استخراج شده گفتار
- مناسب کاربردهای پژوهشی
- همزمان نشده با گفتار
ترجمه ویدیو فارسی به انگلیسی
ترجمه ویدیوی فارسی به انگلیسی نیازمند دقت و تخصص به مراتب بیشتری است. فیلمها و ویدیوهای فارسی که زیرنویس انگلیسی برای آنها پیشبینی میشود، برای مخاطبان در خارج از کشور ارائه میگردد. این مخاطبان از طیف گستردهای با پیشزمینهها، ملل و زبانهای گوناگون هستند. ممکن است انگلیسی زبان مادری آنها نباشد. بنابراین لغات، اصلاحات و عبارتهای فارسی باید به دقت و توسط شخص کاملاً مسلط به زبان انگلیسی ترجمه شود.
از سوی دیگر، خدمات و نرمافزارهای تشخیص صدا و ساخت خودکار زیرنویس برای زبان فارسی به طور معمول در دسترس نیست. بنابراین زمان صرف شده برای تهیه زیرنویس انگلیسی به مراتب بیشتر است. در نتیجه، هزینه ترجمه و تهیه زیرنویس فارسی به تناسب افزایش مییابد.
قیمت ترجمه ویدیو فارسی
هر دقیقه / تومان
هارد ساب
- چسبیده بر روی فیلم
- مناسب شبکههای اجتماعی
- همزمان شده با گفتار
سافت ساب
- زیرنویس در فایل مجزا
- مناسب کاربردهای چندرسانهای
- همزمان شده با گفتار
متن
- متن استخراج شده گفتار
- مناسب کاربردهای پژوهشی
- همزمان نشده با گفتار